Ancient Paths – Taonga tuku iho -Divine Inheritance Duet 32:8
Waharoa – Main entrance (Gateway)
Establish relationships with hapu, iwi, people and ao whanui (nations);
2 Corinthians 5:18
18 Ko te putake ia o nga mea katoa ko te Atua, i hohou nei i ta tatou rongo ki a ia i runga i a te Karaiti, a homai ana e ia ki a matou te minitatanga o te houhanga rongo;
18 Now all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation,
Kotahitangata – Unity and collective action
Foster unity between hapu, iwi, peoples and nations
He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Na, ano te pai, ano te ahuareka o te nohoanga o nga teina, o nga tuakana i runga i te whakaaro kotahi!
2 Tona rite kei te hinu utu nui i runga i te upoko, i heke iho nei ki te pahau, ae ki te pahau o Arona; i heke iho nei ki te remu o ona kakahu:
3 Kei te tomairangi ano o Heremona, kei tera i heke iho ki nga maunga o Hiona: i whakahaua iho hoki e Ihowa te manaaki mo reira, te ora mo ake tonu atu.
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
2 It is like the precious oil upon the head, Running down on the beard,
The beard of Aaron, Running down on the edge of his garments.
3 It is like the dew of Hermon, Descending upon the mountains of Zion;
For there the Lord commanded the blessing—Life forevermore.
15 Whakakahoretia ana hoki e ia ki tona kikokiko te mauahara, ara te ture i nga kupu ako, i nga tikanga; kia hanga ai i roto i a ia te tokorua hei tangata kotahi, hei tangata hou, kia mau ai te rongo i a ia;
15 having abolished in His flesh the enmity, that is, the law of commandments contained in ordinances, so as to create in Himself one new man from the two, thus making peace,
Hidden treasures – Isaiah 45:3
Manaakitanga – Generosity and Hospitality
Promote and support regional, national and global participation and partnerships with the Whata Hakari;
Ka hoatu ano e ahau ki a koe nga taonga o te pouri, me nga mea huna o nga wahi ngaro, kia mohio ai koe ko Ihowa ahau, e whakahua atu nei i tou ingoa, ko te Atua o Iharaira.
I will give you the treasures of darkness and hidden riches of secret places,That you may know that I, the Lord, Who call you by your name, Am the God of Israel.
Advocate the replacement of poverty with prosperity of the heart for whanau, hapu, iwi, people and Ao whanui (3 John 1:2, Ps. 35:27);
3 John 1:2
2 E te hoa aroha, nui atu i nga mea katoa taku inoi kia kake koe ki te pai, kia ora, kia pera ano me tou wairua kua kake ki te pai.
2 Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers.
27 Kia hamama i te hari, kia koa te hunga e pai ana ki taku mahi tika: ae, kia mea tonu, kia whakanuia a Ihowa e whakapai nei ki te ora o tana pononga.
Let them shout for joy and be glad, Who favor my righteous cause; And let them say continually, “Let the Lord be magnified, Who has pleasure in the prosperity of His servant.”
Royal Priesthood -1 Peter 2:9
Taonga tuku lho – Divine Inheritance
Advocate the retention, restoration, improvement and utilisation of all iwi and hapu land ownership
I ta te Runga Rawa whakaritenga kainga mo nga iwi, i tana wehewehenga i nga tama a te tangata, i whakaturia e ia nga rohe mo nga iwi, me te whakaaro ano ki te tokomaha o nga tama a Iharaira.
When the Most High divided their inheritance to the nations, When He separated the sons of Adam, He set the boundaries of the peoples According to the number of the [a]children of Israel.
1 Peter 2:9
9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light
Kingdom Living – Matt 6:9-10,33
Kawenata - Covenant
10 Kia tae mai tou rangatiratanga. Kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua, kia rite ano ki to te rangi.
Your kingdom come. Your will be done on earth as it is in heaven.
33But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you
Until the Ancient of Days came, and a judgment was made in favor of the saints of the Most High, and the time came for the saints to possess the kingdom.
Whata Hakari – Isaiah 62:10
Kaitiaki – Steward
Steward the Whata Hakari (Kingdom network exchange hub) by administering tikanga practices and procedures for access and use of the Whata Hakari
Tika atu, tika atu ma nga kuwaha; whakapaia te ara o te iwi; opehia ake, opehia ake te huanui; kohikohia atu nga kamaka; whakaarahia he kara ki nga iwi.
Go through, Go through the gates! Prepare the way for the people;
Build up, Build up the highway! Take out the stones, Lift up a banner for the peoples!
A New covenant Blessing – John 8:12
To walk in the ways and teachings of Ihu Karaiti and te Paipera Tapu
I ki atu ano a Ihu ki a ratou, i mea, Ko ahau te whakamarama o te ao: ki te aru tetahi i ahau, e kore ia e haere i te pouri, engari ka whiwhi ki te marama o te ora.
Then Jesus spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.”
2 Chronicles 7:14
Heoi ki te whakaiti taku iwi i a ratou, kua karangatia nei hoki toku ingoa ki a ratou, ki te inoi, a ka rapu i toku mata, ka tahuri mai i o ratou ara he; ka whakarongo mai ahau i te rangi, ka muru i to ratou hara, ka whakaora i te mate o to rato u whenua.
14 if My people who are called by My name will humble themselves, and pray and seek My face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land.
MAORI INITIATIVES PURPOSE:
1. To preserve the balance of Mana Atua, Mana Tupuna, Mana Whenua.
2. To acknowledge the mauri and wairua of Mana Atua, Tupuna and Whenua extending from the omnipotent, omniscient, omnipresent, transient triune nature of Io Matua Kore.
3. To enhance taurikura prosperity (te ira tangata) through mentoring programs and application of Kingdom living in practice.
4. To promote the Whata Hakari network exchange hub for kotahitangata and Manaakitanga to be expressed through sharing of Matauranga, whakamana, rawa and ohanga
Maori Initiatives I Te Kawa o te Whata Hakari May 2020
5. Recognize, respect and implement the dual heritage of the partners of Te Tiriti o Waitangi (the Treaty of Waitangi);
6. Respect the cultural diversity of people and encourage people from all nationalities to utilize the trusts facilities and services;
7. Seek to inspire people to reach their full potential;
8. Work cooperatively with regional, national and international community groups, organizations and businesses;
9. Maintain the highest standards of professionalism and integrity;
10.Maintain the trusts tikanga Maori values; and
11. Champion and promote economic, social, cultural and spiritual prosperity for all peoples.
MAORI INITIATIVES PRINCIPLES:
a) Paipera Tapu – Walk in the ways and teachings of Jesus Christ
John 8:12, 2 Chron 7:14
b) Kawenata – Journey as a Tiriti o Waitangi kawenata, covenant and
c) Hapahapai – advocate the replacement of poverty with prosperity of the heart for whanau, hapu, iwi, people and Ao whanau 3 John 1:2, Ps 35:27
d) Taonga tuku iho – Advocate for the retention, restoration, improvement and utilization of all iwi and hapu land ownership Duet 32:8
e) Kaitiaki – Steward the Whata Hakari (apostolic network exchange hub) by administering tikanga practices and procedures for access and use of the Whata Hakari Isa 62:10, Isa 45:3
f) Manaakitanga – Promote and support regional, national and
international participation and partners with the Whata Hakari; Matt 22:37
g) Waharoa – Establish relationships with hapu, iwi, people and ao whanui
h) Kotahitanga – Foster unity between hapu, iwi, people and ao whanui Eph. 2:15
i) Kawa/Tikanga – Preserve and augment the Business For Culture
mandate, established in 1980 between Hawaii and Maori, by the late
Kenneth Lele Brown and respected Maori representatives.